jump to navigation

Otra Dicha de Jesús hijo de María (que Dios le de paz) August 15, 2007

Posted by sacrosanct in En Español, Jesus (peace be upon him).
11 comments

Este es otra dicha de Jesús hijo de María (que Dios le de paz) de un fuente musulmán. Las dichas fueron compiladas y traducidas en inglés por Shaykh Hamza Yusuf. Yo las traducí en español.

 

“El amor por este vida y el amor por la próxima vida nunca podrán existir en el corazón del creyente simultáneamente así como el fuego y el agua no pueden ser contenidos en la misma vasija al mismo tiempo”

Jesús hijo de María

(fuente: Ibn Kathir)

Compren “Seasons Journal” Shaykh Hamza Yusuf

 

Sufyan al-Thawwri relates that Jesus, the

son of Mary, e said, “Love of this world

and love of the next world can never reside

in the heart of a believer simultaneously,

just as fire and water cannot be contained

in a single vessel at the same time.”

(Ibn Kathir)

La Sabiduria de Jesus (Que Dios le de Paz) August 13, 2007

Posted by sacrosanct in En Español, Jesus (peace be upon him).
4 comments

Un día, alguien le preguntó a Jesús: ¿Cómo es que puede caminar sobre el agua?

Respondió: “Con certeza.” 

Entonces alguien dijo “¡Pero nosotros también tenemos certeza!

Jesús les preguntó: ¿La arcilla, cálculo, y el oro son iguales en sus ojos?

A que respondieron: ¡Por supuesto que no!

Jesús les dijo: Lo son en los míos.

Once someone asked Jesus (peace be upon him), “How are
you able to walk on water?”
Jesus replied, “With certainty.”
Then someone said, “But we also have
certainty!”
Jesus then asked them, “Are stone, clay,
and gold equal in your eyes?”
They replied, “Certainly not!”
Jesus responded, “They are in mine.”

Done by Shaykh Hamza Yusuf in the Seasons Journal Spring 2007

Everyone should get a copy of that journal.

Translation by moi. Spanish speakers feel free to correct it or critique it.